Photo by rawpixel
|
Todo empieza después de la semana 12, cuando el embarazo está más seguro. Vuestro ginecólogo o vuestra ginecóloga os entregará el Mutterpass, el "Pasaporte de la madre" un pequeño librito que comprueba que estáis embarazados y en el que se irán escribiendo todo lo que está relacionado con el embarazo y el niño. La futura mamá tendrá que llevar este documento siempre consigo. En el mismo momento os entregarán también el "Zeugnis über den mutmaßlichen Tag der Entbindung" un volante que se tiene que enviar a la propia Krankenkasse para informarlos que se está embarazados.
Desde este momento estáis oficialmente embarazadas!
La Krankenkasse os enviará el Antrag auf Familienversicherung, el formulario para registrar el niño con el seguro de salud (vamos a necesitarlo más adelante), una hoja que tendráis que entregar a vuestra empresa para informarlos y solicitar el Mutterschaftsgeld y el Bescheinigung A: una hoja que vamos a necesitar más adelante para tramitar el Elterngeld. Puede ser que no os envíen el Bescheinigung B, en este caso tendráis que llamar el asistencia al cliente y pedirla.
Mutterschutzt: es el periodo básico en el que las mujeres no van a trabajar, empieza seis semanas antes del día esperado del parto y se acaba ocho semanas después. En ese tiempo las mujeres perciben el 100% de la nómina que pagan de forma repartida el empresa y la Krankenkasse.
Mutterschaftsgeld: es el nombre del dinero que se percibe durante el Mutterschutzt.
Vaterschaftsanerkennung
Este punto vale sólo para las parejas que no están casadas y es el Vaterschaftsanerkennung, Mutterschaftsanerkennung (sólo para italianos y franceses) y Sorgeerklärung. Los primeros dos son los documentos oficiales con los que el padre (y la madre) reconocen el hijo, el tercero un papel en el que se declara quién se encargará y en que procentaje (normalmente 50%-50%) del mantenimiento y de la educación del niño; este documento es el que tiene validez en los tribunales en caso de problemas o separación, es muy muy importante no olvidarselo aunque los tres se hacen en el mismo sitio y en el mismo momento y el funcionario os lo va a recordar.Cuando se hace: antes o después del nacimiento, mi consejo es antes así ya es uno menos.
Donde: Standesamt o Jugendamt, mejor que busquéis en Google el que tenéis más cercano.
Documentos necesarios:
- Certificado de nacimiento internacional (multilingüe) de los padres;
- DNI o pasaporte de los padres;
- Mutterpass.
Hebammme, Kinderarzt, Krankenhaus y Geburtsvorbereitungskurs
Por ahora, hasta el nacimiento el papeleo está en pausa, pero hay que hacer un poco de búsqueda. Lo primero que teneis que buscar es una Hebamme, una matrona, que os seguirá en casa después que salgais del hospital y volvais a casa con el pequeño. El servicio es gratuito y pagado por la Krankenkasse: los primeros días os visitará dos veces al día y una vez al día las semanas siguientes, luego os visitará con menor frecuencia dependiendo de vuestras necesidades y de las necesidades del niño.
Segunda cosa que elegir es el hospital. Todos los ospitales con obstetricia organizan las Infoabends: las tardes en las que hablan sobre el hospital, los servicios, contestan a las preguntas y enseñan las instalaciones. Cómo siempre buscad en Google para saber cuando ir.
Tercero es el Geburtsvorbereitungskurs, el curso de preparación al parto, a lo mejor lo hace la matrona que habeis elegido, si no podeis buscar lo que es mejor para vosotros. Hay los que lo hacen una vez a la semana por varias semanas y los que hacen el curso intensivo en un finde. El curso hay que pagarlo por propia cuenta aunque hay Krankenkassen que asumen los costes (por ejemplo TK).
También es el momento de informarse sobre los Kinderarzt, los pediatras, elegid vuestro favorito o el más cercano y llevad el contacto con vosotros en la carpeta que llevaráis al hospital.
También es el momento de informarse sobre los Kinderarzt, los pediatras, elegid vuestro favorito o el más cercano y llevad el contacto con vosotros en la carpeta que llevaráis al hospital.
Kindertagesstätte (KiTa)
Sí, parece broma, pero no es. Aunque vuestro hijo todavía no ha nacido y recién entráis en el cuarto més, es mejor empezar a buscar una plaza en las guarderías (Kita). Las plazas son pocas, la demanda es alta y los alemanes tienen que hacer las cosas con antelación, siempre mucha antelación. O sea: si quereis estar seguros de tener una plaza en la guardería cuando vuestro hijo cupla 1 año y vosotras tendráis que volver a trabajar, mejor empezar ahora a buscar guarderías y apuntarse a las listas de esperas. Locura.
Ya ha llegado el día y ya teneis vuestro hijo en los brazos. Estáis felices y no conseguís parar de mirarlo, abrazarlo, mimarlo y besarlo...pero ya hay que empezar otra vez con el papeleo.
En el hospital os entregarán un sobre marrón, vacío, con unas cuantas instrucciones por un lado y un formulario por el otro. Es el sobre que sirve para pedir los Geburtsurkunde: los certificados de nacimiento.
Las primeras tres copias son gratis y son las copias necesarias para los trámites obligatorios (Krankenkasse, Kindergeld y Elterngeld), los demás, incluso los multilingües que por ejemplo vais a necesitar para entregarlo al consulado, son de pago y se puede elegir cuantos se necesitan por cada tipo (en alemán o multilingüe).
Cuando: directamente después del nacimiento.
Donde: Standesamt o, mejor, en el hospital mismo entregando el sobre en el mostrador.
Documentos necesarios:
Para todos:
Cuando: después de recibir el Geburtsurkunde y antes de la visita U3 (sin tarjeta del niño puede que os monten un lío, pero os van a hacer la visita de todas formas y podéis llevar la tarjeta cuando la recibáis).
Donde: Standesamt o, mejor, en el hospital mismo entregando el sobre en el mostrador.
Documentos necesarios:
Para todos:
- El sobre con el formulario rellenado y firmado;
- Dinero en efectivo, el importe exacto necesario al cobro de los Geburtsurkunde que se han pedido;
- Copia de los DNI o de los pasaportes de los padres;
- Certificados de nacimientos multilingüe -en original- de los padres;
- Un sobre en formato A4 con la propia dirección y sello de Euro 1,45 (este sobre lo usarán para enviaros los Geburtsurkunde y devolveros los documentos);
- Si ya hay otros hijos sus certificados de nacimiento.
- Certificado de boda o libro de familia.
- Vaterschaftsanerkennung, Mutterschaftsanerkennung (si necesario), Sorgeerklärung todos en original;
- En el caso de parejas separadas, divorciadas o madre viuda el documento que certifica la situación en original y si necesario traducido al alemán.
Pedir U3
Os acordáis que os dije de llevar con vosotros el númer de teléfono del pediatra? El día mismo del nacimiento o el día siguente es el momento de llamarlo y pedir cita para la visita U3 del peque que se hace entre las semana 4 y 5. Llamad enseguida porque como siempre hay mucha demanda y pocas plazas.
Krankenversiecherung
Hay que dar de alta el niño en el seguro médico (Krankenversiecherung) de la propia Krankenkasse. No se paga más, está incluido en el seguro de familia, si las parejas están casadas, o en el seguro de la madre, si las parejas no están casadas, pero el niño necesita su propia tarjeta de salud.
Cuando: después de recibir el Geburtsurkunde y antes de la visita U3 (sin tarjeta del niño puede que os monten un lío, pero os van a hacer la visita de todas formas y podéis llevar la tarjeta cuando la recibáis).
Donde: por correo en la Krankenkasse de los padres.
Documentos necesarios:
Documentos necesarios:
- Antrag auf Familienversicherung, el formulario que la Krankenkasse nos envió cuando notificamos el embarazo;
- El Geburtsurkunde para la Krankenkasse, uno de los tres obligatorios, de los que hablamos (lleva escrito que es para el seguro de salud).
Elternzeit
El Elternzeit es la baja voluntaria por maternidad/paternidad que puede empezar, para la madre, después de la fin del Mutterschutz. En total son 12 meses pagados por la Krankenkasse el 65% de la nómina y se pueden repartir entre el padre y la madre con el vínculo que por persona se pueden coger mínimo 2 (si no nada) y máximo 10 meses.
Eso significa que la madre puede quedarse con el niño hasta que cumpla un año (Mutterschutz+Elternzeit) y el padre los dos meses siguientes o la madre puede quedarse en casa menos tiempo, volver antes a trabajar y dejar que sea el padre a cuidar del hijo para más tiempo.
Los meses pero pueden también solaparse o sea que ambos los padres pueden coger la baja al mismo tiempo y quedarse en casa a disfrutar de la familia o aprovechar ese tiempo para irse de viaje.
Muy importante: los meses de Elternzeit no son los meses solares, sino son los meses de vida del niño, entonces si vuestro hijo ha nacido por ejemplo el 15 del mes podeis coger Elternzeit entre el día 15 del mes y el día 14 del més siguiente.
Existen también otras posibilidades como la de reducir el horario laborable para más meses ganando lo mismo que trabajando jornada completa.
También es posible pedir más meses de Elternzeit después de usar esos 12, pero en este caso no serán retribuidos.
Cuando: Siete semanas antes del inicio del Elternzeit.
Donde: en la propia empresa.
Documentos necesarios:
Eso significa que la madre puede quedarse con el niño hasta que cumpla un año (Mutterschutz+Elternzeit) y el padre los dos meses siguientes o la madre puede quedarse en casa menos tiempo, volver antes a trabajar y dejar que sea el padre a cuidar del hijo para más tiempo.
Los meses pero pueden también solaparse o sea que ambos los padres pueden coger la baja al mismo tiempo y quedarse en casa a disfrutar de la familia o aprovechar ese tiempo para irse de viaje.
Muy importante: los meses de Elternzeit no son los meses solares, sino son los meses de vida del niño, entonces si vuestro hijo ha nacido por ejemplo el 15 del mes podeis coger Elternzeit entre el día 15 del mes y el día 14 del més siguiente.
Existen también otras posibilidades como la de reducir el horario laborable para más meses ganando lo mismo que trabajando jornada completa.
También es posible pedir más meses de Elternzeit después de usar esos 12, pero en este caso no serán retribuidos.
Cuando: Siete semanas antes del inicio del Elternzeit.
Donde: en la propia empresa.
Documentos necesarios:
- solicitud por escrito a la propia empresa (mejor preguntar a HHRR si hay que compilar un formulario);
- copia del Geburtsurkunde del niño.
Junto con la solicitud teneís que pedir el Bescheinigung B, una hoja que vamos a necesitar para el Elterngeld, deberían daroslo en automático, pero no siempre es así, mejor pedirlo.
Elterngeld
A lo mejor el tramite más complicado por la cantidad de los documentos que hay que llevar y por la complejidad de los formularios que hay que rellenar. Vais a tener que rellenar dos formularios: el Antrag auf Elterngeld y el Erklärung zum Einkommen. Estos formularios pueden ser un poco diferentes entre ciudades y regiones entonces mejor que los buquéis en Google junto a la ciudad en que vivís.
Las solicitudes se tienen que entregar en un Elterngeldstelle (buscar en Google o aquí donde tenéis la más cercana), pero si tenéis cerca también un Familienzentrum podeis pedir cita con un asesor para que os ayude a averiguar los datos y los documentos. De otra forma podéis entregar el pliego y os lo devolverán en caso de problemas (conozco alemanes que recibieron de vuelta los papeles hasta 5 veces antes de tener todo correcto).
El pago del Elterngeld es retroactivo hasta máximo tres meses, entonces mejor no esperar demasiado para entregar la solicitud.
Cuando: después de recibir el Geburtsurkunde hasta máximo 3 meses después del nacimiento.
Donde: Elterngeldstelle.
Documentos necesarios:
Las solicitudes se tienen que entregar en un Elterngeldstelle (buscar en Google o aquí donde tenéis la más cercana), pero si tenéis cerca también un Familienzentrum podeis pedir cita con un asesor para que os ayude a averiguar los datos y los documentos. De otra forma podéis entregar el pliego y os lo devolverán en caso de problemas (conozco alemanes que recibieron de vuelta los papeles hasta 5 veces antes de tener todo correcto).
El pago del Elterngeld es retroactivo hasta máximo tres meses, entonces mejor no esperar demasiado para entregar la solicitud.
Cuando: después de recibir el Geburtsurkunde hasta máximo 3 meses después del nacimiento.
Donde: Elterngeldstelle.
Documentos necesarios:
- Formulario Antrag auf Elterngeld;
- El Geburtsurkunde para la solicitud del Elterngeld, otro de esos tres de los que hablamos;
- Bescheinigung A (lo que recibimos de la Krankenkasse), solo de la madre;
- Bescheinigung B (los que recibimos de las empresas), de la madre y del padre;
- Copia de ambos lados del DNI o del pasaporte de ambos padres;
- Copia del Meldebescheinigung de ambos padres (es la hoja que recibimos al empadronarnos en una ciudad alemana);
- Formulario Erklärung zum Einkommen;
- Copia del Steuerbescheide de ambos padres (es la comunicación con el resumen de los calculos que se recibe como respuesta a la declaración de impuestos) del año anterior en el que nació en niño;
- Copias de las últimas 14 nominas (antes del nacimiento del niño) de ambos los padres.
Para parejas no casadas:
- Copia del Vaterschaftsanerkennung, Mutterschaftsanerkennung y Sorgeerklärung.
En casos especiales pueden pediros también otros documentos.
Kindergeld
Para acabar un tramite muy sencillo que pero da mucha satisfacción. Es una ayuda que paga el estado a las familias residentes en Alemania con hijos y rodea los 200 Euros menusales por hijo (250 Euros mensuales desde Enero 2023) hasta los 18 años o hasta los 23 años si el hijo va a la universidad.
La solicitud de puede hacer hasta los 4 años del niño, pero el pago es retroactivo sólo para 6 meses, entonces mejor hacerlo lo antes posible.
Para efectuar el trámite se necesita el formulario Antrag auf Kindergeld que se puede recoger en las Familienkasse o en los Jobcenters.
Cuando: después de recibir el Geburtsurkunde hasta los 4 años del niño (leer arriba)
Donde: Familienkasse.
Documentos necesarios:
Donde: Familienkasse.
Documentos necesarios:
- Formulario Antrag auf Kindergeld;
- El Geburtsurkunde para la solicitud del Kindergeld, la última copia de los tres Geburtsurkunde "especiales" que recibimos;
- Steuer-ID (el número de identificación para el pago de los impuestos) de los padres y del hijo.
Photo by Valeria Zoncoll
|